Category: фантастика

Category was added automatically. Read all entries about "фантастика".

JRRT&Shklyar

Содержание

Суть картинкой

Disclaimer! В правой колонке у меня теперь два списка категорий. За тот, что сверху и побольше, несу ответственность я, потому что это tags, а тот, что снизу и поменьше, составляет искуственно интеллектуальный козёл, и за его причуды с меня спрашивать не надо.

Предмет зависти
Экспонаты
Reparare
Записки лютье
Панорамы

    Статьи, если можно так выразиться, программно-теоретические
    Collapse )
    Псевдокраеведение и прочее рытьё по архивам:
    Collapse )
    Зарисовки разной степени художественности
    Collapse )
    Общерадиолюбительские иллюстрированные процессы
    Collapse )
    Ламповые посты
    Collapse )
    Переплётное дело
    Collapse )
    Столярные посты
    Collapse )
    Инструмент и уход за ним
    Collapse )
    Фотографии, которые я по каким-либо причинам считаю примечательными
    Collapse )

Переводы Толкина в редакции 2011−12 годов Collapse )

JRRT&Shklyar

Текущее - ex libris

Вроде Лавкрафт — это литература ужасов, почему она меня не пугает?

С одной стороны понятно — у него на фоне серьёзно прописанных вещей не так уж мало и откровенной халтуры из разряда „это было так ужасно, что невозможно описать, но поверьте, это было ужасно“. Ну ёлки, тыжписатель, старайся, описывай. В „Крысах в стенах“ вон же смог.

С другой стороны, тут мировоззренческая вещь, очевидно. Похоже, что пугать Лавкрафт решил тем, что разрушает миф о богоизбранности человека, делает его досадной плесенью, червём под ногами, объектом научного или кулинарного интереса иных существ. Топчет, в общем, антропоцентризм, который лично во мне (да и во многих других сейчас, думаю) давно уже растоптан. Так же не пугают меня „Террор“, Толкин и многое, многое другое.

А вот великие антиутописты XX века пишут о том, как плесенью и объектом разнообразного интереса человек является для человека, и это пострашнее будет.

JRRT&Shklyar

Текущее - взаимопроникновение хоббей

Я начал переплетание „Радио“, потому что 51-53, и 86-92 годы у меня, почитай, полностью в отдельных мягких номерах, среди других годов таковых тоже немало, и многие библиотечные подшивки нуждаются в ремонте. А чтобы красиво написать на обложках название журнала, решил я, не буду я печатать богомерзкими цифровыми технологиями, срисовал логотип на кальку, увеличил вдвое на миллиметровку, перенёс иголкой на бумагу по точкам, обвёл и залил тушью и задумался: уж слишком долго получается. Надо, стало быть, сделать клише для высокой печати, и сделать его на дереве, подключив к процессу уже третье моё увлечение. Вынул из поленницы толстую ветку от грецкого ореха, отрезал чурку, сделал две в меру параллельные плоскости да и перевёл логотип копиркой. В качестве косячка — токарный мазель. Задача облегчается тем, что чистота обработки фона меня не волнует, и затрудняется тем, что нужно засечки у букв не сорвать случайно.

    Впечатления от первого опыта резьбы такие:
  1. Больше всего устают не руки, а глаза и нервы.
  2. Главное в деревообработке всё-таки — умение выбирать правильную сталь для инструментов и точить лезвия, всё остальное — ерунда, можно немножко почитать, немножко головой подумать, немножко людей поспрашивать и сообразить, а вот точильные камни надо полюбить и над ними не торопиться и времени не жалеть.
Опыт резьбы

Причём в заточке нужно достигать максимально доступного совершенства, так что надо бы мне, раз бритвенный камень освоил, уже выучиться и править на коже с пастой ГОИ. Ну то есть до бритвенной остроты можно и на обычном водяном камне с мылом вывести, но после него стойкость режущей кромки не в пример хуже, чем после оплёванного бритвеного камня, а после пасты должно быть ещё лучше.

Менделеев

Из ненаписанного - 2 II

Вторая глава по написанию старше первой.
Глава II Подземелья
1.
Mориа на языке эльфов, Хазад-дум на древнем наречии гномов, огромный горный дворец раскрыл перед ними свои восточные врата — обугленные огнём и изрубленные мечами дубовые створы. Отряд твёрдым шагом вошёл под закопчённые своды. Внутри всё также было покрыто сажей, от золотых украшений не осталось даже резных деревянных основ. Гномы были мрачны и сосредоточенны — совсем не так хотели они вступить на родину своих предков. Едва пройдя двести шагов от входа, Летописец свернул влево в небольшой узкий туннель. Позади запыхтели, протискиваясь, карлики.Collapse )
Менделеев

Из ненаписанного - 1а I

Если предыдущий навсегда брошенный черновик был написан более-менее единым приёмом за несколько дней, если мне не изменяет память (а проверять лень) то ли в конце перевода „Сильмариллиона“ то ли в начале перевода „Незавершённых...“, то сегодняшний и далее — гораздо старше. Но ключевое его отличие в том, что он написан не по переводу Легенариума, а по молодогвардейскому переводу-пересказу З. Бобырь „Властители Колец“, и если в каких-то местах я угадал дух Средиземья, то во множестве других принципиальных вещей очень и очень сильно ошибся. Самые старые части — о Мориа — едва ли не ранее 2007, остальное дописывалось и правилось следующие 2-3 года, в том числе по мере перевода ВК приводилось в лучшее соответствие Толкину. Углубясь в Сильм, я понял, насколько... нет НАСКОЛЬКО был неправ, и бросил.

Поправки на возраст и потрясающее отсутствие навыков обдумывать и описывать характеры можно делать, а можно и не делать. Надеюсь, взаимоисключающие параграфы не будут сильно бросаться в глаза.



Глава I. У Хоббитов

1.

Oсень поистине была великолепна. Только в Шире вперемежку растут леса клёнов и вязов, зелёно-сказочные летом и волшебно-золотые осенью. Золото, которое никогда не иссякнет, не холодное и блестящее, а сухое, мягкое, теплое солнечное золото листьев было огромно, спокойно, и тишина, знаменитая тишина Шира царила вокруг; ветерок меланхолически-таинственно шуршал в кронах, взвивая небольшими вихрями уже опавшие листья. Казалось, вот-вот послышится Осенняя песнь эльфов, кроткая и прекрасная, но пусто и тихо было вокруг, лес заглушал всякие другие звуки, придавая шелесту торжественно-спокойный оттенок.
Collapse )
JRRT&Shklyar

Незавершённые Сказания Средиземья и Нуменора. (IV, 2)

II Истари

Полная запись об Истари была сделана в 1954 году, и здесь я привожу её как есть.
Кудесник суть перевод Квенийского слова Истар (а на Синдарине Итрон), и называли так членов, как они сами говорили, Ордена Знающих Историю и сущность мира. Может быть, перевод этот и неудачен (хотя и довольно близко передаёт смысл слова Истар на Квенья), потому что Херен Истарион — „Орден Мудрых“ имеет довольно отдалённое отношение к „колдунам“ и „волшебникам“ позднейших времён, тайно прибывшим в Третью Эпоху и исчезнувшим потом также незаметно. Из жителей Средиземья поняли сущность тех Кудесников, может быть, лишь Эльронд, Кирдан и Галадриэль. Среди Людей тех Волшебников, что соприкасались с Людьми, считали тоже Смертными, прикоснувшимися к Знанию и тайным искусствам путём долгого их изучения.
Collapse )

JRRT&Shklyar

Незавершённые Сказания Средиземья и Нуменора. (Т. Э IV а)

IV Охота на Кольцо

(i) О Черных Всадниках, как рассказывал Фродо Гандальф

Голлума в Мордоре поймали в 3017 году и отправили в Барад-дур, где расспросили с пристрастием. Узнав от него всё, Саурон отпустил Голлума. Он не доверял ему, потому что видел в нём нечто непокорное, уголок души, который Тени и Страху неподвластен, частицу разума, которую можно было отнять у него лишь вместе с жизнью. Саурон видел хорошо глубины его ненависти к „ворам“, полагая справедливо, что Голлум отправится на поиски своих обидчиков и приведёт Врага к Кольцу.
Скоро Голлума поймал Арагорн, и хотя шпионы Саурона следили за ним, выручить Голлума они не могли, и Арагорн препроводил его в Северный Чернолес. Тем временем Саурон впервые задумался над словом Полурослые. Если и слышал он его однажды, то уж точно не знал, где находится их страна. От Голлума даже под пытками трудно было добиться толку отчасти потому, что он сам знал мало, отчасти потому, что он всегда лгал. Покорить разум его не удалось бы до самой его смерти, что Саурону самому трудно было понять и осознать. Голлум возненавидел Саурона несмотря на внушаемый Чёрным Властелином ужас и осмелился обманывать его, говоря, что страна Полурослых близко к его родине, Полям Ирисов.
Collapse )

JRRT&Shklyar

Незавершённые Сказания Средиземья и Нуменора. (III, 3 б)

Послесловие. Касаясь текста „Похода на Эребор“

С текстом этой легенды ситуация весьма сложна. Самая первая версия — многажды исправленная рукопись, кою здесь я буду обозначать литерой А. Озаглавлена она „История Дела, связывающего Гандальфа и Торина Дубовый Щит“. С рукописи А сделана машинопись Б, тоже исправленная, но в мелких деталях. Заголовки её „Поход на Эребор“ и „Рассказ Гандальфа о том, как и почему он затеял Экспедицию на Эребор и зачем отправил Бильбо с Гномами“. Ниже приведены выдержки из этого текста.
Помимо „первой версии“, то есть А и Б, существует и рукопись В без заглавия, значительно умятая в объёме, сокращённая по сравнению с первым вариантом, но к концу очень к нему близкая. Я полагаю достоверным, что В позднее Б, и напечатана здесь В, хотя явственна недостача первых страниц, которые описывали бы мизансцену, когда Гандальф в Минас Тирите предавался воспоминаниям. Приведённые ниже первые абзацы варианта Б весьма схожи с Послесловием А (III) к „Властелину Колец“, и завершено Послесловие о Племени Дьюрина почти теми же словами, какие „Поход на Эребор“ говорит нам от лица Гандальфа. Письмо, приведённое мною здесь в Предисловии, даёт понять, что „Поход на Эребор“ отец писал как часть будущих дополнительных материалов к „Властелину Колец“.

Из первой версии.

Машинопись Б начинается следующим образом:
Collapse )

JRRT&Shklyar

Незавершённые Сказания Средиземья и Нуменора. (В.Э, IV в)

Послесловия

Послесловие А. О Сильван и их языке

Как повествует „Сильмариллион“, в Отряде Телери оказались Нандор, отказавшиеся от пути на Запад и не перешедшие Туманные Горы. Жили они некоторое время в долине Андуина, и некоторые спустились к устью Великой Реки, а некоторые всё же вошли потом в Эриадор, и от тех произошли Зелёные Эльфы Оссирианда.
В позднем рассуждении по поводу имён Галадриэль и Келеборна, и названий Лориена прямо сказано, что Сильван (Лесные Эльфы Чернолеса и Лориена) суть Телери, оставшиеся в Долине Андуина:

Collapse )