September 26th, 2013

Менделеев

Недоумение

... вызывает у меня обилие восклицательных знаков в тех переводах книг о Мегрэ, кои я сейчас читаю отсюда http://detektivi.net/serii/komissar_megrye_zhorzh_simenon.php (осторожно, всплывающие окна, реклама и прочая дрянь). Такое ощущение, что в большинстве своём они должны быть дополнены словечком sic, но зачем?..